Kto nie powinien być tłumaczem?
José Ortega y Gasset był zdania, że „tłumaczenie nie jest kopią, lecz aktem twórczym”. Nikołaj Gogol twierdził, iż „powinno przypominać szybę, całkowicie przezroczystą, tak aby…
José Ortega y Gasset był zdania, że „tłumaczenie nie jest kopią, lecz aktem twórczym”. Nikołaj Gogol twierdził, iż „powinno przypominać szybę, całkowicie przezroczystą, tak aby…
Marka jest ważną częścią reklamy towaru. Jest to symbol, jakość i charakterystyka danego produktu lub usługi. Odgrywa ważną rolę w sprzedaży i promocji. Jako szczególna…
Zaczynając pracę jako freelancer wydawało mi się, że nie nigdy nie dojdę do etapu, na którym będę potrzebował systemu zarządzania klientami. Po kilku miesiącach pojawiły…
Rynek azjatycki różni się od polskiego. Warto wziąć to pod uwagę przed stworzeniem strony internetowej przeznaczonej dla jego odbiorców. Na początku należy rozważyć do kogo będzie…
Biura tłumaczeń każdego dnia otrzymują po kilkadziesiąt CV, dlatego jeśli chcesz znaleźć pracę, musisz zadbać, by Twoje CV się wyróżniało. Dlaczego większość ludzi nie dostaje…
Uważam, że wkrótce CV stanie się kolejnym reliktem dawnych czasów, bo znacznie łatwiej jest przedstawić swoje umiejętności na stronie WWW lub na portalu typu LinkedIn….
Międzynarodowy marketing e-mailowy to dla firm bardzo ważne narzędzie. Pozwala zbudować bazę klientów z wybranego miejsca na świecie. Pomimo swoich zalet, istnieje czynnik, który odstrasza…
Dwa podstawowe rodzaje marketingu, to B2B (czyli marketing między firmami) i B2C – marketing kierowany do klientów. Obecnie to podejście się zmienia, bo marketingowcy po…
Część tłumaczy potrafi bardzo szybko rozwinąć swoje umiejętności. Dzięki temu, nie muszą konkurować ceną i oferują tłumaczenia wysokiej jakości. Pozostali zostają w tyle. Istnieje kilka…
Twoje umiejętności i wysoka jakość tłumaczeń to tylko dwa elementy, które prowadzą do sukcesu. Jeśli nie będziesz umiał dotrzeć do klientów, nie będziesz zarabiał. Problem nie…